Dolmetschen im Krankenhaus
-
- Langues : Allemand
Pages : p.4-5 -
- Nature du document : documentaire Genre : article de périodique
-
Résumé :
De plus en plus souvent des employés de cliniques parlent plusieurs langues et servent d'interprètes au travail. Mais il ne suffit pas de parler 2 langues pour devenir officiellement interprète. Ces employés font le lien entre les médecins et les patients qui sont souvent des personnes âgées qui ont immigré autrefois et ne maîtrisent pas la langue allemande, des étrangers qui se font soigner en Allemagne ou des réfugiés malades.
Dans le périodique :
Zusammen, n°41 (01/2016)